Die englische Zeitung “The Sun” hat vor einigen Tagen einen Artikel über den Brexit veröffentlicht, und zwar auf “Deutsch”. Er soll wohl eine Kritik an der Verhandlungsstrategie der Europäischen Union sein, ist aber unfreiwillig komisch geraten, denn er scheint mit dem Computer übersetzt worden zu sein – kein Satz ist korrekt und einige sind völlig unverständlich. Lest selbst:
Vielleicht sollten wir den Redakteuren und Redakteurinnen der Sun mal einen Besuch in einer Tandem-Sprachschule nahelegen?
—
Update: Mittlerweile ist der Text sprachlich korrigiert, die unfreiwillige Komik lässt sich leider nicht mehr erkennen.
Schreibe einen Kommentar